Censure Ranma 1/2

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 24/6/2006, 20:33     +1   -1
Avatar

Group:
Sacerdotessa di Anime
Posts:
38,107
Reputation:
0
Location:
Torino

Status:


CENSURE RANMA 1/2


Tagli serie TV

Convenzionalmente la serie animata di Ranma si divide in due parti: la prima "Nibunnoichi" (un mezzo) e la seconda "Nettouhen" (cambiamento con l'acqua fredda).
La prima dura originariamente 18 episodi, tuttavia nella versione italiana, per strani motivi, tre episodi della serie Nettouhen, sono stati inseriti nella Nibunnoichi che quindi si è allungata a 21 puntate (le puntate aggiunte sono la 14, la 15 e la 16). Mentre la seconda, divisa in più parti, arriva fino alla fine e consta originariamente di 143 puntate. In tutto quindi la bellezza di 161 episodi.

Ep. 1
Che strani tipi sono arrivati dalla Cina
-Taglio di circa 9 secondi quando Ranma viene presentato dal Panda, manca la palpatina di Nabiki.
-Taglio di circa 5 secondi quando, affianco al futon in cui e` steso Soun, Nabiki palpa nuovamente Ranma.
-Taglio di circa 3 secondi quando Akane vede Ranma (maschio) nella vasca da bagno.
-Taglio + ripetizione nel flashback della caduta di Ranma nella sorgente Jusen: si ripete la scena in cui Ranma si tasta, sparisce la sequenza in cui apre il kimono.
-Taglio di pochi secondi quando Ranma (ragazza) si lava per la prima volta, e si versa dell'acqua gelata.
-Taglio di circa 2 secondi quando Akane si lava nella vasca da bagno.
-Taglio di circa 2 secondi quando Akane e Ranma si trovano davanti nel bagno per la seconda volta.

Ep. 2 La scuola non e` un parco di divertimenti!
Nessun taglio o censura.

Ep. 3
Una tempesta d'amore
-Taglio di 3 secondi quando Kuno abbraccia Ranma-ragazza nella piscina, mancano le 2 palpatine che il ragazzo da' a Ranma.
-Taglio della medesima durata quando Kuno ha un flashback su cosa e` accaduto nella piscina, pertanto anche qui e` stata "rimossa" la palpatina.

Ep. 4
Ranma e Ranma : le incomprensioni continuano
-Taglio, con effetti quasi impercettibili, di alcuni fotogrammi quando Ranma ha l'incubo, in apertura di episodio.

Ep. 5
Ami tutto di me?
-Taglio di 4 secondi, nella scena in cui Ranma-ragazza, a seno nudo, viene vista da Soun Tendo, la sequenza viene sostituita con la ripetizione del panda che beve il te'.
-Taglio di 15 secondi! La rimozione di un'intero dialogo, appena arrivati a scuola Ranma e Akane hanno una discussione; quando Akane si accorge che Ranma e' una femmina le apre la casacca rivelando il seno; si vedono le facce dei compagni interessati (questo e' rimasto) e poi Akane chiede chi e' il primo che si vuole battere, Ranma dietro di lei ha la casacca ancora aperta.

Ep. 6 Cuore infranto per Akane
Nessun taglio o censura.

Ep. 7 Ryoga, l'eterno disperso
Nessun taglio o censura.

Ep. 8 Ranma contro Ryoga
Nessun taglio o censura.

Ep. 9
Un brutto taglio di capelli
-Taglio di 2 secondi; dopo il taglio di capelli subito da Akane, Ranma viene ripresa per il fatto che non capisce il motivo dello shock della ragazza, quando la compagna di Akane afferma che Ranma e' palesemente una donna, si vede uno scorcio di seno che comunque Ranma si copre prontamente.
-Talgio di 4 secondi; Ranma esorta i ragazzi a preoccuparsi di Akane invece di chiedersi chi sia lei, e ancora il seno le si scopre.
-Serie di tagli con ripetizione di fotogrammi, 25 secondi; Ranma entra in bagno con il porcellino nero (Ryoga) e si toglie la canottiera (e' stata sostituita da un rallentamento dell'inquadratura con il piede di Ranma sul porcellino, per non rovinare le parole di Ranma), poi lei entra nella stanza della vasca e si vede un nudo quasi integrale, si inginocchia accanto alla vasca e ci lancia dentro il porcellino mostrando un'altra panoramica completa del suo corpo; quando Ryoga esce li si vede entrambi inquadrati faccia a faccia, con ampia veduta di Ranma.

Ep. 10
Non te ne va bene una P-Chan!
-Taglio di 3 secondi; una panoramica di Ranma nuda vicino alla vasca con dentro Ryoga.
-Taglio di 10 secondi; inquadratura a mezzobusto di Ranma e Ryoga che discutono riguardo il loro scontro alle sorgenti Jusen, per non rovinare il dialogo la scena e` stata sostituita con la ripetizione dello scontro tra i due alle sorgenti Jusen.
-Taglio di 2 secondi; dopo l'entrata del panda altra inquadratura di Ranma nuda.
-Taglio di 18 secondi con rimozione di un dialogo; Ryoga si arrabbia e prende Ranma per il codino, Ranma riesce a raggiungere il rubinetto della doccia e Ryoga diventa un porcellino (panoramica di Ranma nuda a gattoni con il porcellino sul sedere).
-Taglio di 2 secondi; Ranma (ragazza) entra nello spogliatoio delle ragazze, apre la camicia mostrando il seno e dice "avete ancora qualcosa da obiettare ?".

Ep. 11 Un amore per Ranma
Nessun taglio o censura.

Ep. 12 Il giorno del torneo
Nessun taglio o censura.

Ep. 13 Le lacrime di Kodachi
Nessun taglio o censura.

Ep. 14
Hanno rapito P-Chan!
Nessun taglio o censura.
Nota: questo episodio in jap e' stato inserito nella prima serie Nettohuen

Ep. 15
La danza degli spiriti
Nessun taglio o censura.
Nota: questo episodio in jap e' stato inserito nella prima serie Nettohuen

Ep. 16
Il triste amore di P-Chan
-Taglio di qualche fotogramma durante il cambio di abiti di Ranma e Ryoga; 1 secondo.
(potevano lasciare tutta la sequenza integrale dato che Ranma si copre con le braccia e non si vede niente di particolare.)
Nota: questo episodio in jap e' stato inserito nella prima serie Nettohuen

Ep. 17 Una fidanzata per il dottor Tofu
Nessun taglio o censura.

Ep. 18 L'arrivo di Shampoo
Nessun taglio o censura.

Ep. 19
La rivincita di Shampoo
-Taglio di 2 secondi: quando Ranma si sveglia vicino a Shampoo, lei le tasta più volte con un dito il seno (e' rimasto un fotogramma con un accenno di questa azione).
Nota: errore di doppiaggio (presente anche sulla videocassetta), dopo la sequenza tagliata Kasumi si rivolge ad Akane e dice "Ranma hai svegliato Akane?", i nomi dovevano essere invertiti.

Ep. 20 Ranma, ti amo!
Nessun taglio o censura.

Ep. 21
Ranma torna in Cina
Nei numerosi flashback di questa puntata, si notano i tagli segnalati negli episodi da cui sono state estrapolate tali sequenze.

Ep. 22 La corsa del Ramen
Nessun taglio o censura.

Ep. 23 Odio i gatti!
Nessun taglio o censura.

Ep. 24
Obaba della tribù delle amazzoni
-Taglio di 3 secondi quando Shampoo appare nuda nella vasca di fronte a Ranma.
-Taglio di 4 secondi quando Shampoo si spoglia in presenza di Ranma (inquadratura di schiena).
-Serie mostruosa di tagli (in un minuto si vedono: ripetizioni, tagli...) quando Ranma si accorge di non potersi più avvicinare all'acqua calda:
2 secondi quando Ranma nuda si versa addosso acqua fredda dopo che dice "scottaaaa!", la sequenza è stata sostituita con l'immagine della porta per non rovinare il discorso.
2 secondi quando Kasumi tasta con la mano l'acqua della vasca, si vede Ranma nuda di schiena (sostituita dall'immagine della porta).
4 secondi quando appare Obaba dalla finestra, si vede Ranma nuda di schiena ed e` stata eliminata una frase di Ranma.
4 secondi quando Obaba dice a Ranma che per tornare normale deve sposare Shampoo, c'e` una inquadratura di Ranma nuda di profilo accasciata a terra vicino alla vasca (sostituita con l'immagine della porta).
8 secondi alla fine dell'episodio, Ranma salta verso Obaba cercando di colpirla e dice "vecchiaccia malefica, maledettaaaa".
Nota: ultimo episodio della versione pubblicata dalla Granata.

Ep. 25
La leggendaria tecnica delle castagne
-Taglio di 2 secondi nel riassunto iniziale, Ranma salta nella vasca e dice "scottaaa!", e` stata sostituita anticipando l'immagine successiva dell'edificio.
Nota1: Errore di doppiaggio, Nabiki dice : "Kasumi, c'e' una festa al tempio, perche' non ci andate?", in realta' doveva dirlo ad Akane
Nota2: Cambio delle immagini della sigla iniziale e finale (causa passaggio da Granata a Dynamic, questo non fa riferimento a quella schifezza di sigla curata da TMC)

Ep. 26
L'arrivo di Moose
-Taglio di 13 secondi; scena nel bagno quando Ranma tenta di tornare normale, dopo essere caduto nello stagno di casa Tendo (varie immagini di Ranma nuda che salta nella vasca).
-Taglio di 2 secondi quando Mousse strappa il costume a Ranma.

Ep. 27 La corsa dei pupazzi di neve
Nessun taglio o censura.

Ep. 28 Allenamento tra le montagne
Nessun taglio o censura.

Ep. 29 La vendetta di Ryoga
Nessun taglio o censura.

Ep. 30 Arriva il cambia-insegne
Nessun taglio o censura.

Ep. 31 Il rapimento di Akane
Nessun taglio o censura.

Ep. 32
L'ultimo duello
-Taglio di un dialogo, prima del duello, nel ristorante Akane si rivolge a Shampoo:
Akane: "e se questa volta fosse Mousse a vincere ?"
[Ranma si intromette nel discorso, questo e' stato eliminato]
Ranma: "lo faro' correre a calci nel sedere".
Akane: "sicuro ?"
poi Shampoo risponde alla domanda di Akane.
-Sostituite alcune immagini nell'anteprima dell'episodio seguente.

Ep. 33
Il maniaco
-Taglio di 7 secondi nel primo incontro tra Happosai e Ranma, dopo che Ranma lo stende con un calcio, Happosai salta addosso a Ranma.
-Taglio di 3 secondi nel secondo "abbraccio" di Happosai su Ranma, prima che Genma versa l'acqua calda su Ranma.
-Taglio di 13 secondi, dopo che Ranma ragazza infastidito da Happosai, esclama "...Io lo imbalsamo..."
-Taglio di un dialogo, quando Akane dice a Ranma: - Akane: "tu pero` non dovevi prendertela cosi`, voleva solo fare amicizia" - Ranma: "amicizia dici? ma andiamo, a te farebbe piacere essere inseguita da un nano in calore ?"
-Taglio di 2 secondi, quando appare Shampoo in bicicletta, Happosai gli si aggrappa alla schiena e questo provoca la rabbia di Shampoo.
-Taglio di 5 secondi, in una sequenza prima che Akane prende Happosai e gli dice "...Non stai esagerando un po ?.."; Happosai alza la gonna ad alcune ragazze.
-Taglio di 7 secondi nella sequenza finale, Happosai "abbraccia" 2/3 ragazze, non solo una.

Ep. 34
Obbiettivo spogliatoio femminile
-Taglio di 3 secondi, quando Ranma apre la porta dello spogliatoio e gli cade addossoa dell'acqua calda; niente di rilevante, solo un urlo delle ragazze prima che Ranma chiude la porta.
-Taglio di 1'15 ! Dopo che Ranma trasforma Ryoga in P-chan, lo lancia nello spogliatoio con lo scopo di distrarre le ragazze per trovare la sorgente, qui Akane seminuda vede P-chan, l'abbraccia e P-chan sviene con uno spruzzo di sangue dal naso, a questo punto entra Ranma spalancando la porta, prende P-chan e lo schiaffeggia, questo provoca la rabbia di Akane. In seguito si vede Ryoga, stralunato, con i tappi nel naso che ricorda con piacere quanto gli e` accaduto prima in una discussione con Ranma.
-Taglio di alcune immagini quando, Akane cerca Ranma e trova Ryoga, si vedono alcune immagini di Ryoga con i tappi nel naso, sono state sostituite con l'inquadratura del cielo mantenendo le frasi di Akane.
-Taglio di 12 secondi nel dialogo tra Ryoga e Akane:
Akane: "...ha cercato di intrufolarsi nello spogliatoio per ben due volte, e` un vero porco"
Ryoga: (pensa) "arrivare a questo punto pur di raggiungere la sorgente, e` impazzito, devo riuscire a fermarlo, potrebbe mettere in pericolo Akane, e questo non glielo permettero`"
-Taglio di 10 secondi quando Akane scopre Ranma travestito nello spogliatoio e gli dice "...ho capito tutto sai..." gli consegna in mano una montagna di biancheria intima.
Nota: quando Ryoga crede che Akane ha scoperto il suo segreto, si vede l'immagine di Akane che abbraccia P-chan nella seconda sequenza eliminata.

Ep. 35
La casa del vaso rosso
-Taglio di 3 secondi, quando Sasuke porge l'ascigamano a Kuno, quest'ultimo gli risponde "pensa agli intrusi e piantala di fare il guardone!"
-Taglio di 7 secondi, quando la "lavatrice" si sta riempiendo Shampoo abbraccia Ranma, questo il discorso:
Ranma: "... finiremo giu` per lo scarico..."
Shampoo: "Ranma"
Ranma: "Non adesso"
Shampoo: "ti voglio"
Ranma: "piuttosto la centrifuga"

Ep. 36
La sorgente della volpe rossa
-Taglio di 8 secondi, eliminata una frase di Nabiki quando stanno discutendo seduti al tavolo:
Nabiki: "Fossi in te me ne farei una ragione, in fondo la tua vita sessuale ci guadagnera` con tutti quei cambiamenti, sara` interessante, non e` vero Akane? ;)"
Akane: "che stai dicendo!"
-Serie di tagli nella sequenza in cui Ranma incontra Ryoga (hanno cercato di minimizzare ogni riferimento alla biancheria intima), in dettaglio: dopo che Ranma "atterra" sul grosso sasso dello stagno, scopre di avere in mano delle mutandine e le osserva (taglio di 6 secondi), a questo punto arriva Ryoga, Ranma passa le mutandine in mano a Ryoga che le osserva (taglio di 5 secondi); Ranma fa cadere Ryoga nello stagno e quando esce si vede P-chan con le mutandine in testa (taglio di 3 secondi); Ranma da` un calcio a P-chan che finisce con il muso sul ferro da stiro di Happosai, quest'ultimo si accorge che il maialino ha sulla testa le mutandine della sua collezione e si arrabbia (taglio di 10 secondi) e lo insegue (taglio di alcuni frames nell'inseguimento).
-Taglio di 8 secondi, quando Ranma ha recuperato il vaso, appare Ryoga che gli dice "vieni fuori!", in quel momento le mutandine che Ryoga aveva in mano cadono vicino ad Akane che le vede e dice "e questo cos'e`?", Ryoga riesce tempestivamente a riprenderle e risponde "qualsiasi somiglianza con un paio di slip e` puramente casuale :-)"
-Taglio quando Happosai, dopo il suo agguato, si lamenta per il furto del vaso : mancano tutti i riferimenti all'uso del vaso (contenitore di biancheria intima).
Nota: possibile errore di doppiaggio, la sorgente della volpe rossa dovrebbe essere la versione giapponese della sorgente del ragazzo affogato (nei campi Jusen, in Cina). Ma a fine puntata il cartello che emerge dalla sorgente della volpe rossa dice che, essendo finita l'acqua magica, per tornare uomini bisogna immergersi nella sorgente della volpe rossa, in Cina! Un controsenso? + probabilmente un errore di doppiaggio : forse al posto di quella, si intendevano le sorgenti Jusen.

Ep. 37
I biscotti di Kodachi.
-Accorciata di un paio di secondi la scena in cui Kodachi e Ranma si trovano in posizione "imbarazzante", eliminata la frase di Kodachi "sarai tenero e selvaggio ? dimmi di si"
-Eliminata una frase di Sasuke che dice di avere fotografato Ranma in tenera compagnia.
-Eliminata una frase di Akane quando fa cadere Ranma nella vasca di Kuno, dice: "sei un porco, dovevo immaginarlo"
Nota: quando appare Kodachi e ruba i biscotti di Akane, quest'ultima dice "e tu non stavi male ?", come faceva Akane a saperlo ? Le due frequentano due scuole diverse.

Ep. 38
Incenso anti-donna
-Taglio di 1'42", l'intera sequenza antecedente il titolo dell'episodio; un agente di pubblica sicurezza si reca a casa Tendo chiedendo a Soun e Genma la loro collaborazione per catturare un misterioso ladro che poi si scopre ruba solo biancheria femminile, l'agente gli consegna alcune fotografie.
-Taglio di 9 secondi, dopo che Genma si trasforma in Panda, si vede Happosai impegnato a stirare la sua collezione di biancheria.
-Taglio di 2 secondi, Ranma si bagna trasformandosi davanti ad Happosai, si apre la camicia e dice "guarda cosa ho ?"...
-Taglio di 44 secondi, dopo che Happosai dice "...mio zuccherino...", le ragazze discutono sulle azioni del vecchietto e come risolvere la situazione.
-Taglio di una frase, quando Happosai scappa infuriato dicendo "ve la faro` pagare!", Ranma risponde "mi trema tutto il pizzo delle mutandine".
-Taglio di 10 secondi, quando arrivano a casa Tendo tutte le persone arrabbiate con Ranma, tra loro appare una donna che mostra un biglietto su cui c'e` scritto: "La biancheria e` mia / ha ha ha / Ranma Saotome".
-Taglio di una parola nel discorso tra Ranma e Akane quando sono fuori: R: "soffrire un po di freddo e` sempre meglio che essere costretti a chiedere scusa a quel vecchio *pervertito*"
-Taglio di 35 secondi, mentre Akane cuce, il vecchietto tenta di allungare le mani.
-Taglio di 11 secondi, quando Happosai cade in crisi, si trascina per terra e dice: "ragazze! volgio una donna, una femmina, sono in crisi d'astinenza".
-Eliminata una frase di Suon, Genma: "ma questa e` una crisi d'astinenza!".
-Taglio di 5 secondi, accorciata la sequenza quando Happosai si ricarica toccando ranma-ragazza.
-Taglio di 9 secondi, Happosai dopo essersi ripreso, sfida Ranma chiedendogli di indossare un reggiseno, Ranma apre la camicia e quando Happosai si avvicina lo atterra con un pugno.
-Taglio di 5 secondi, Happosai diventa un gigante, si avvicina a Ranma con un reggiseno gigante e dice: "prendi, mostrami come ti ha fatto la mamma".

Ep. 39
Chi bacera' Akane?
-Taglio di 10 secondi, dopo che Kuno presenta la sua iscrizione a teatro, arriva Happosai accompagnato da alcune mutandine svolazzanti, su una ci sta scritto "iscrizione a teatro" come sul biglietto di Kuno.
-Taglio di 5 secondi, mentre Ranma vola, colpito da Happosai, sono state eliminate due frasi di Ranma e Akane:
Ranma: "aspetta che scendo e te la faro` pagare cara" -
Akane: "mi lasci a recitare una scena d'amore con Kuno e un vecchio maniaco ?!"
-Taglio di una parola di Kuno prima di essere colpito da Akane:
Akane: "sei tu il mio Romeo ?" -
Kuno: "il vero e unico, *approfittane*"
-Taglio di una frase di Ranma, quando esce dal sacco dice ad Happosai: "mio Romeo, bevi questo, ti raffreddera` i tuoi bollori"
-Taglio di 9 secondi, Ranma dice ad Happosai: "ti meriti proprio un bel regalo, *guarda cosa ti do ?*", sfila il suo reggiseno e lo usa come esca per far cadere Happosai nel barile; la sequenza e` stata sostituita in parte con l'immagine degli spettatori.
-Taglio di una frase, quando Ranma si addormenta, una attimo prima che compare Akane, Kuno tenta di baciare Ranma e gli dice: "ti prego, spegni la mia sete".
-Taglio di una frase, quando Akane scappa indignata e Ranma la segue:
Akane: "perche` non vai a baciare Kuno visto che ti piace tanto!" Ranma: "eh?"
Akane: "*pervertito!*"
-Taglio di 4 secondi, dopo che Akane viene addormentata da Sasuke, questi gli si avvicina tentando di baciarla e dice: "baciami scioccona, vieni".
-Cambiata completamente l'anteprima dell'episodio successivo, quella con riferimento alla puntata "Sfida ai bagni pubblici" è stata sostituita con "Amore e focacce"

Ep. **
Sfida ai bagni pubblici
EPISODIO ELIMINATO!
(In seguito trasmesso integralmente su TMC, tagliata l'anteprima dell'episodio successivo)

Ep. 40
Amore e focacce
-Taglio di 4 secondi + una frase, dopo che Akane dà uno schiaffo a Ranma: A: "non perdi mai l'occasione per mettermi le mani addosso, vero ?"
-Taglio di 4 secondi, quando Akane si chiede se sia il caso di raccontare a Ranma quello che ha visto, a quel punto Ranma sbuca dalla porta (probabilmente dopo l'ennesimo volo mentre litigava con suo padre) e abbaraccia Akane involontariamente.
-Taglio di 2 secondi, accorciata la sequenza quando Ranma abbraccia Ukyo, si vede un primo piano della mano di Ranma che le dà una palpatina.

Ep. 41
Il gioco delle parti
-Censura, con ripetizione della sequenza della perdita di sangue dal naso quando Ryoga vede il petto di Ukyo.
-Taglio delle sequenze successive a quando Ranma esce dal cestino dei rifiuti al parco, vestito da donna. Mancano le reazioni della gente sconvolta da tale vista.

Ep. 42
Lo starnuto dell'amore
-Taglio di 4 secondi, quando Akane esce dal cinema e pensa a Ranma e Shampoo abbracciati dice: "ma stiamo scherzando! Io l'ho visto come si strusciava contro quella smorfiosa, non mi controllo..."
-Cambiata completamente l'anteprima dell'episodio successivo, quella con riferimento alla puntata "Alla ricerca dello scritto segreto" e` stata sostituita con "La minestra della forza".
Nota: la canzone che Akane ascolta in tv e` "Little Date" la seconda sigla iniziale originale della serie.

Ep. **
Alla ricerca dello scritto segreto
EPISODIO ELIMINATO!
(In seguito trasmesso integralmente su TMC senza tagli o censure)

Ep. **
Una ragazza particolare
EPISODIO ELIMINATO!
(In seguito trasmessa integralmente su TMC, tagliata l'anteprima dell'epidosio succesivo)

Ep. **
Lo spirito e il ladro di biancheria
EPISODIO ELIMINATO!
(In seguito trasmesso integralmente su TMC senza tagli e censure)

Ep. 43
La minestra della forza
-Sostituita una sequenza di 3 secondi, quando Happosai guarda la tv, si vede l'immagine che appare nella tv, col televisore a tutto schermo.
-Taglio di 15 secondi, una parte della sequenza di Ranma e Shampoo intrappolati sotto la campana, niente di particolare, solo delle avances di Shampoo con Ranma che cerca di evitarla, questo il dialogo:
Ranma:"parliamone con calma" -
Shampoo: "prendimi!" -
Ranma: "restiamo amici, ti prego" -
Shampoo: "perche` fuggire al fato, beviamo la coppa dell'amore!"
Ranma: "fossi matto!" -
Shampoo: "oh, mio samurai, ma cosi` mi uccidi" (tono sensuale)
Ranma: "magari!"

Ep. 44
I guardiani delle sorgenti maledette
-Sostituiti 2 flashback mentre spiegano le regole delle sorgenti Jusen; per Ranma la sequenza era presa dall'episodio "sfida ai bagni pubblici" (alcune immagini di Ranma nuda), e` stato sostituito con una sequenza presa dall'episodio "Una ragazza particolare" (tra l'altro e` stato saltato); per Genma la sequenza era con alcune immagini di un orso bianco (Genma-panda travestito) che appare nelle sorgenti termali dove ci sono alcune ragazze seminude, e` stata sostituita con una sequenza presa dallo stesso episodio "Alla ricerca dello scritto segreto" (pure questo saltato).
-Taglio di 31 secondi + dialogo di Ranma, Akane e Happosai, subito dopo che Happosai dice a Ranma-chan "Posso darti una mano, bambolina?", quando vanno negli spogliatoi a rubare indumenti femminili.

Ep. 45 -> 48
Nota: in questo punto la numerazione ha un buco di 4 puntate, questa mancanza è dovuta allo spostamento delle 4 puntate saltate in precedenza e poi trasmesse integralmente.

Ep. 49 -> 50
Nota: nella versione in vidocassetta purtroppo mancano due puntate:
49: Doppia personalità
50: La tecnica dell'invisibilità
per questa mancanza sono impossibilitato a fare un resoconto dei tagli, che si notano parecchio nella 49 (verso la fine quando Ranma dorme nella stanza di Akane) e nella 50 in un punto che ora non ricordo. Si spera che la Dynamic risolva i problemi e ci faccia vedere queste due puntate in versione integrale.

Nota: da questo punto la cosa si fa piu' difficile dato che il doppiaggio della serie trasmessa in tv e quella in videocassetta vengono fatti da due compagnie diverse (quindi doppiatori diversi); per gli episodi in videocassetta della Dynamic, lo staff e' ancora quello della serie precedente con eccezione per la voce di Ranma-femmina (Laura Latini prende il posto di Monica Ward che ora doppia la versione per la tv) e la voce della vecchia Obaba (Francesca Palopoli prende il posto di Isa di Marzio, deceduta).
Da segnalare:
-la mancanza nella versione per la Tv delle traduzioni dei cartelli di Genma-panda.
-le puntate in videocassetta Dynamic vengono definite "Le nuove avventure di Ranma 1/2"
-tutte e due le versioni hanno ora le sigle iniziali e finali originali (TMC ha trasmesso per errore qualche secondo di quella finale), in piu' nella versione in videocassetta e' presente un "teatrino" tra la fine della sigla iniziale e l'inizio della puntata vera e propria.
Curiosità: nella versione in videocassetta della Dynamic, hanno tenuto la voce di Monica Ward (ex Ranma femmina) nella breve presentazione iniziale..

Ep. 51
Titolo tv: La famiglia Tatewaki
Titolo vhs: Grossi guai in casa Kuno

(TMC 17/2/1997): Nessun taglio rilevante.
(TMC 22/9/1997): Nessun taglio rilevante.

Come prima impressione l'adattamento dei dialoghi delle due versioni si somiglia molto, sicuramente migliore di un moderno adattamento Mediaset in tutti e due i casi (molto piu' curato nella versione in videocassetta).

Ep. 52
Titolo tv: La spada incantata
Titolo vhs: Storie di spiriti

-Per la prima volta nella versione trasmessa in tv, Akane chiama Happosai "nonno", mentre nella versione in videocassetta lo chiama "maestro".
-Errore di doppiaggio nella versione in videocassetta, quando Ukyo spiega davanti alla lavagna, nomina 5 croci mentre sulla lavagna ce ne sono disegnate 6.

(TMC 19/2/1997): Nessun taglio rilevante.
(TMC 23/9/1997):
-Taglio iniziale di 1'40, un probabile errore di TMC.
-Taglio di 24 secondi; Happosai tocca il sedere di Akane.
-Taglio di 40 secondi; dopo che Happosai riesce a trasformare Ranma in ragazza, gli chiede di indossare un reggiseno, poi Ranma con un calcio fa volare Happosai fuori dalla palestra.
-Taglio di 20 secondi; Happosai si chiede dove sia finito.
-Taglio di 12 secondi; Kuno precipita nello spogliatoio dove si vede Happosai contento di avere rubato parecchia biancheria.

Ep. 53
Titolo tv: Le compresse dell'amore
Titolo vhs: Le perle dell'amore

(TMC 21/2/1997): Nessun taglio rilevante.
(TMC 24/9/1997): Taglio di 1'36, mentre Ranma sta mangiando una pannocchia, si sentono alcune ragazze urlare a causa di Happosai che ruba costumi e successivamente infastidisce alcune ragazze sulla spiaggia, Ranma cerca di fermarlo.

Ep. 54
Titolo tv: La decisione di Ryoga
Titolo vhs: La vendetta di Mousse

-Molte frasi sono identiche per tutte e due le versioni e addirittura sincronizzate allo stesso modo.

(TMC 24/2/1997): Nessun taglio rilevante
(TMC 25/9/1997): Taglio di 19 secondi, Ranma ragazza dopo essere attaccata da Ryoga si mostra senza la maglietta (vista di schiena).

Ep. 55
Titolo tv: La gioventu' di Happosai
Titolo vhs: Ritorno al passato

-Orrore di doppiaggio della verione Tv, Cologne (il vero nome di Obaba) viene tradotto come Colomba!

(TMC 27/2/1997): Nessun taglio rilevante.
(TMC 26/9/1997): Incredibile ! Dopo la sigla si vede il "teatrino" di solito presente sulle videocassette, solo che è rimasto in lingua originale, questa la traduzione usata per le videocassette: Happosai: Nessuno puo' resistere alla tecnica distruttiva della scuola caotica di arti marziali Happosai.
Cartello: Si comincia
Akane: Ranma, lo hai sentito ?
Ranma lui&lei: Si comincia !
-Taglio di 20 secondi; mentre Happosai cerca di vendere i suoi oggetti, una ragazza passa per la stada davanti a lui, questo il dialogo:
H: Cosa posso fare per lei ? Vuole comprare qualcosa ? Se non ha soldi con se mi accontento delle sue mutandine.
?: Idiota!
-Taglio di 10 secondi; dopo che Happy mangia i Nikuman, guarda la sua collezione di biancheria.

Ep. 56
Titolo tv: Una rosa nera per Ranma
Titolo vhs: L'amore di Kodachi

-La musica che si sente quanda appare il camion che ruba iscritti alla palestra Tendo e' la versione strumentale di una canzone usata nello special Nettoutagassen.

(TMC xx/x/1997): Nessun taglio rilevante.
(TMC 27/9/1997):
- Taglio di 42 secondi; Happosai mostra a Soun e Genma una mutandina e gli dice che e' disposto a vendere la sua collezione, ma Soun gli risponde che non e' necessario tutto questo.
-Taglio di 5 secondi con Happosai attaccato al sedere due ragazze della palestra di Kodachi.

Ep. 57
Titolo tv: Gli ultimi giorni di Happosai
Titolo vhs: Gli ultimi giorni di Happosai

(TMC xx/x/1997): Nessun taglio rilevante.
(TMC 29/9/1997):
-Taglio di 36 secondi; mentre Akane e Ranma rientrano a casa, trovano sparsa sulla strada la collezione di biancheria di Happosai, quando rientrano a casa Happosai si trova sul tetto di casa molto depresso, Ranma gli mostra la biancheria che ha raccolto per strada e Happosai gli risponde che non gli interessa piu' e puo' tenerla per se.
-Taglio di 15 secondi; dopo la discussione di famiglia, Genma versa addosso a Ranma dell'acqua fredda, la costringe a forza ad entrare nella camera di Happosai e le toglie la maglietta, Ranma rimane nuda vicino ad Happosai che rimane impassibile, con molto stupore di Ranma. Sono stati eliminati successivamente anche un paio di secondi dove si vede Ranma a fianco di Happosai.
-Taglio di 6 secondi; prima del dialogo finale tra Akane e Miyo, si vede il vecchio Happosai che infastidisce le ragazze all'ingresso della scuola.

Ep. 58
Titolo tv: Rin Rin & Ran Ran
Titolo vhs: Lin Lin e Lan Lan, le combinaguai.

Alcuni errori di adattamento:
-Un classico errore di translitterazione, le due ragazzine si chiamano Lin Lin e Lan Lan.
-Non sono "sorelle di latte di Shampoo" ma bensì sue ex allieve. -Il "gruppo di supremazia delle donne" in realtà sarebbe il villaggio cinese da dove proviene Shampoo.

(TMC 30/9/1997): Nessun taglio rilevante.

Ep. 59
Titolo tv: Corpo o spirito?
Titolo vhs: La separazione dello spirito

(TMC 1/10/1997): -Taglio di 20 secondi; quando lo spirito femminile esce dal corpo di Ranma, Happosai gli chiede di esaudire il suo desiderio di mettersi un reggiseno.
-Quando Happosai cerca di riparare al suo errore, il dialogo e' differente; lo spirito di Ranma ragazza gli risponde: "se tu esaudirai la mia richiesta, io ti prometto che potrai toccare il reggiseno che indosso in questo momento"
-Taglio di 2 secondi, primo piano sulla scollatura della maglietta.

Ep. 60
Titolo tv: Ken l'imitatore
Titolo vhs: Il combattente imitatore

-In alcune occasioni la tecnica delle castagne e' diventata il "Doppio pugno tambureggiante" :-(

(TMC 2/10/1997):
-Taglio di 20 secondi; dopo il combattimento iniziale contro Kuno, si vede Happosai che tenta di fare indossare a Ranma ragazza un reggiseno, si accorgono di essere fotografati e si mettono in posa.
-Taglio di 2'15; dopo la lotta per il cibo tra Ranma, Ryoga, Mousse e Kuno, l'imitatore prende come esempio il vecchio Happosai, a scuola infastidisce le ragazze e si misura con lui estraendo a caso dal sacco della biancheria intima (fa le stesse identiche scelte di Happosai), quindi arriva Akane, hanno una discussione, i due gli saltano addosso e lei li fa volare via con una scopa, in volo tutti e due si lanciano a vicenda una bomba e quando sono a terra si misurano in una gara alquanto singolare, Happosai riesce a materializzare con il fumo della pipa una mutandina perfetta in ogni dettaglio, mentre l'imitatore non ci riesce e si inchina davanti al maestro Happosai (questo e' rimasto). In seguito tutti e due creano scompiglio in casa Tendo, in ordine infastidiscono Akane nel Bagno, Kasumi in cucina, Nabiki nella sua stanza (che prontamente reagisce), mentre Soun e Genma si fingono malati.

Ep. 61
Titolo tv: *** ELIMINATO *** (non e' stato trasmessa)
Titolo vhs: La saponetta incantata

-Shampoo sembra aver trovato il modo di spezzare la maledizione delle sorgenti cinesi: un semplice bagno con la schiuma di una saponetta magica e i nefasti effetti dell'acqua fredda dovrebbero scomparire per sempre. Questa capita nelle mani di Ryoga che ne sperimenta la funzionalità, Ranma lo scopre e tenta di rubargli la saponetta con tutti i mezzi a lui possibili.
Nota: ci sono alcune sequenze ai bagni pubblici, ma non molte scene di nudo.

fonte: cartoonparty.net

Edited by †LadyBastard† - 17/1/2007, 16:43
 
WWW Contacts  Top
Graph(F)reeeek
view post Posted on 5/2/2007, 20:56     +1   -1




leggo solo ora la conclusione (lo è, vero?) della serie.. e della saponetta
 
Top
view post Posted on 5/2/2007, 21:12     +1   -1
Avatar

Group:
Sacerdotessa di Anime
Posts:
38,107
Reputation:
0
Location:
Torino

Status:


dovrebbe esserlo...non è mai stata trasmessa però ** nin so xkè xD
 
WWW Contacts  Top
Graph(F)reeeek
view post Posted on 5/2/2007, 23:09     +1   -1




appunto.
detesto vedere i cartoni a metà
(tipo occhi di gatto.. ma 'sto padre?! sì, ho letto gli spoiler, ma non è la stessa cosa. uffa)
 
Top
_Kirara_
view post Posted on 13/2/2007, 01:15     +1   -1




io prima di vedere tutta la serie...ho letto i manga...e qndi diciamo ke molte si erano capite da sole...ed anche la num. delle puntate...kmq a me piace lo stesso...stranamente a mio parere nonostante sia stato censurato...è lo stesso gradevole.
 
Top
penny93
view post Posted on 20/2/2007, 13:46     +1   -1




io in alcuni episodi di quest'anime non li ho proprio capiti....
Xkè non tagliano le scene dove ranma(ragazza) è nuda in bagno con Rioga(nn so come si crive il nome però pazienza avrete capito ki no???)
 
Top
Satsuki
view post Posted on 20/2/2007, 13:50     +1   -1




Ma se non sbaglio su MTV era stato trasmesso l'anime in versione integrale... o mi sbaglio??
 
Top
Graph(F)reeeek
view post Posted on 20/2/2007, 13:51     +1   -1




xkè sennò un episodio durerebbe 5 minuti...
:D
 
Top
view post Posted on 26/2/2007, 01:57     +1   -1
Avatar

Group:
Sacerdotessa di Anime
Posts:
38,107
Reputation:
0
Location:
Torino

Status:


Non so se su mtv sono censurate **
non sto più riuscendo a seguirlo xD
 
WWW Contacts  Top
penny93
view post Posted on 2/3/2007, 21:29     +1   -1




su mtv?? la parola censurare nn c'è nel loro vocabolario!! ecco xkè preferisco + vedere mtv ke italia1
 
Top
Kurz90
view post Posted on 28/9/2008, 10:07     +1   -1




wow ma ce ne sono moltissime... peccato
 
Top
engelus
view post Posted on 17/10/2008, 15:10     +1   -1




è tutta una censura....
 
Top
view post Posted on 24/10/2008, 15:07     +1   -1
Avatar

• Crazy Pandemonium •

Group:
Member
Posts:
11,189
Reputation:
0
Location:
Medieval

Status:


L'episodio della saponetta incantata lo hanno trasmesso...Almeno sulle reti locali in cui fanno spesso vedere la serie di Ranma..
 
WWW  Top
darkbear999
view post Posted on 20/12/2008, 16:11     +1   -1




è una vergogna nn si possono piu vedere degli anime x intero
 
Top
view post Posted on 17/3/2010, 19:40     +1   -1
Avatar

The dark side

Group:
Otaku Mod
Posts:
19,171
Reputation:
0
Location:
da lì!

Status:


noooooooooooooooo anche ranma.... :(
 
Top
15 replies since 24/6/2006, 20:33   1177 views
  Share